Quarta-feira, 01 de Julho de 2026

ÚLTIMA HORA

Porco Cane

Dentre tantas expressões que herdamos da colonização italiana muitas são provenientes da descarga do gênio interno de homens rudes que aqui vieram e, a despeito das dificuldades, venceram.
Deve ter sido durante uma martelada no dedo, ao pregar um arame na cerca, que se disse o primeiro “pórco” (se pronuncia com acentuação aguda no primeiro ‘o’).

Muitas razões geraram outras denominações para designar momentos os mais diferentes: “pórco zio”, para um parente mal-quisto; “pórca fumana”, “pórca mastela” e, aqueles mais exaltados e menos religiosos também largavam seu “pórco dio”, uma blasfêmia.

O Seu Pedro, fervoroso católico, repreendia todos os clientes que blasfemavam no recinto de seu armazém.

Um sapateiro famoso de Bento Gonçalves, sabendo que o Seu Pedro repetia o mesmo percurso para assistir missa na Santo Antônio, espreitava até que ele chegasse mais próximo e, ao bater o couro para uma sola de sapato, fingia uma martelada errada e lá vinha “pórco” de tudo que é forma.

Vez por outra o Seu Pedro se atrasava para a missa de tanto discutir com o sapateiro. Acho que os dois sabiam que era apenas pretexto mas valia por um bom papo.

Sábado, início do feriadão, saí com a família para almoçarmos juntos num restaurante da cidade e, ao regressar para casa, tinha um enorme exemplar de cocô de cachorro na grama recém aparada. Horrível de olhar e não tinha como desviar os olhos. Estava bem ali, postada em frente a porta de entrada.
Minhas visitas, que vieram para o Dia de Finados, disfarçadamente viravam o rosto e quase que meu neto pisou naquela bosta.

Fui buscar dois saquinhos plásticos e com a respiração trancada fui catar os “petolotes”. Uma merda!

Já tinha catado metade num saquinho enquanto o outro me servia de luva e, por um descuido, encostei naquela coisa.

– “PÓÓÓÓÓRCO CAAANE!”

Certamente vocês sabem o que isto quer dizer.

Respostas de 2

  1. Olá! Estou morando na Itália há quase dois anos e juro que eu em voz baixa repreendo wm nome Jesus,qdo ouço essa blasfêmea contra Deus.

    1. Mas jesus significa a mesma coisa. Jesus do Latim Iēsus, iesus, significa le porco, ou seja porco. O nome do Salvador não é jesus, tanto que a letra j existe a pouco mais de 500 anos e o Salvador veio a mais de 2 mil anos

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

ANUNCIE CONOSCO

Sua marca em destaque para milhares de leitores